sábado, marzo 28, 2009

¡Fuertísimo!

Existe una controversia: ¿fortísimo o fuertísimo?.
Yo por mi parte me quedo con este último.


fuerte
. ‘Que tiene fuerza’.
Tiene dos superlativos válidos: fortísimo, que conserva la raíz del adjetivo latino y es mayoritario en el uso culto, y fuertísimo, formado sobre fuerte y más propio del habla coloquial (→ -ísimo, 3): «Nos despertó repentinamente un estruendo fortísimo» (Zaldívar Capablanca [C. Rica 1995]); «Era corpulento y fuertísimo» (Chao Altos [Méx. 1991]).

Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados


A continuación una lista de superlativos "dobles", la primera forma corresponde a la derivada directamente del latín, usada más en el registro culto; y la segunda, en el coloquial, más frecuente, igualmente válida, con diversos grados de aceptación según la región:

cierto: certísimo - ciertísimo
fuerte: fortísimo - fuertísimo
nuevo: novísimo - nuevísimo
tierno: ternísimo - tiernísimo
amigo: amicísimo - amiguísimo
cruel: crudelísimo - cruelísimo
sacrado: sacratísimo - sagradísimo
simple: simplicísimo - simplísimo

pobre: paupérrimo - pobrísimo

Fuente: DPD, entrada 'ísimo'. DRAE.


Revisé el DPD y encontré el siguiente texto:

Muchos adjetivos que tienen en su raíz los diptongos ie o ue presentan en el superlativo formas sin diptongar que conservan la raíz del adjetivo latino correspondiente, como ocurre en certísimo, fortísimo, novísimo o ternísimo. En la mayoría de los casos, estas formas alternan en el uso con otras que incorporan la raíz española del adjetivo, como ciertísimo, fuertísimo, nuevísimo o tiernísimo, igualmente válidas y, por lo general, más coloquiales; en algún caso, la forma con diptongo carece de aceptación en el habla culta de algunas zonas, pero es usada con normalidad en otras, como ocurre con calientísimo, forma comúnmente usada en algunos países de América, pero ajena a la norma culta en otras zonas del ámbito hispánico.


Manuel
#369

No hay comentarios: