sábado, abril 21, 2007

France - Présidentielles 2007

Francia - La hora del cambio

2 artículos para entender mejor lo que está ocurriendo.

J. M. Martí Font
El País, Domingo, 15/04/2007


Francia duda, se siente asediada por la globalización, no comprende que el mundo pueda seguir adelante sin preguntarle por el camino.
Sigue repitiéndose que es la cuarta potencia industrial del planeta, la patria de los derechos humanos, miembro permanente del Consejo de Seguridad de la ONU, una potencia nuclear y muchas otras cosas. Todas ciertas. Pero no cambian el hecho de que el traje con el que atravesó la segunda mitad del siglo XX, con el que logró una gran prosperidad y construyó uno de los modelos sociales más protectores de la historia, ya no le sirve para los desafíos del siglo XXI. La gigantesca deuda pública que ha acumulado -más de un billón de euros- es la mejor prueba.

Mañana, los franceses están llamados a una elección que comportará un modelo de futuro.
Rompiendo la tradición de la V República, los dos principales candidatos a la presidencia -el conservador Nicolas Sarkozy y la socialista Ségolène Royal- son novatos, es decir, es la primera vez que emprenden la carrera al palacio del Elíseo. Tienen entre 53 y 55 años, lo que en Francia se considera joven para un político, pero llevan toda su existencia en la vida pública: los dos han sido ministros.
La campaña arrancó con los grandes temas: la deuda, las pensiones, el desempleo, el deterioro del poder adquisitivo, las deslocalizaciones industriales, la reforma del Estado, la revisión de la arquitectura constitucional... Pero fue un espejismo. La recta final se está jugando con la pólvora de la demagogia sobre la delincuencia, la inmigración, la seguridad, la identidad, la bandera y el patriotismo.
Los candidatos han interiorizado la banalidad de una sociedad que sólo pregunta por lo suyo, como se ha podido comprobar en los debates televisivos con ciudadanos. Y también que la cultura del cambio no es una de las características de una sociedad que prefiere mirar por el retrovisor a un pasado idealizado antes que adoptar soluciones importadas que puedan modificar, por poco que sea, sus derechos adquiridos.

Francia es, ante todo, un Estado hipertrofiado. es una especie de Unión Soviética que ha funcionado. Tal vez fuera cierto en algún momento. Pero en 1997, el modelo francés ya hacía agua. Y la reforma se aplazó.
La crisis de 1929 había afectado menos a Francia que a los demás países occidentales porque los franceses no entendían nada de economía. Y es cierto, los franceses siempre han estado más interesados por la política. Una peculiaridad que ha tenido algunas ventajas, y algunos inconvenientes, como no haber sabido integrar la globalización. Les cuesta mucho aceptar la idea de que viven en un mundo liberal y aún debaten sobre este asunto.

Se define Francia como una potencia de tamaño medio que usa sobre todo su poder de decir no.
Un grado que le cuadra si se la compara con potencias emergentes como China, India o Brasil, pero insuficiente si se la mide por su potencial económico, político y diplomático. Miembro permanente del Consejo de Seguridad, participa en 13 de las 18 operaciones de mantenimiento de la paz de Naciones Unidas, y dedica el 0,47% de su PIB a ayuda al desarrollo.
La red de embajadas y consulados franceses es la segunda mayor del mundo, sólo por detrás de la de EEUU: París dispone de 158 embajadas, 95 consulados y 144 institutos y centros culturales servidos por más de 20.000 funcionarios. Sin contar con 400 escuelas e institutos en 130 países. Unas cifras que hablan de las dimensiones espectaculares del Estado francés.

Francia tiene más de cinco millones de funcionarios. El Estado emplea al 22,8% de los asalariados. Tres de cada cuatro jóvenes sueñan con ser funcionarios, según una encuesta.
Francia distribuye más riqueza de la que crea.

Los candidatos, por su parte, buscan chivos expiatorios para estos problemas, y en especial para el de las deslocalizaciones industriales. Culpan al euro fuerte de la falta de competitividad de la industria francesa y disparan contra la política monetaria del Banco Central Europeo (BCE), que por otra parte está en manos de un francés, Jean-Claude Trichet.

Pero Alemania, con la misma moneda y con una economía incluso más orientada a la exportación que la francesa, ha recuperado el crecimiento y su condición de locomotora europea.
En Francia hay una curiosa dualidad:
- Por un lado, un modelo social menos liberal que el de otros países, con una importante dosis de protección social.
- Por otro, el mundo de las grandes empresas es más mundializado y más liberal que el de muchos países vecinos.
Y la realidad es que la economía francesa está muy abierta a Europa y depende enormemente del capital extranjero. Entre el 20% y el 25% de los puestos de trabajo franceses dependen de empresas del exterior, y el peso del capital extranjero en las empresas del CAC 40, es enorme. Sin embargo, todos los candidatos abogan por instaurar un tipo u otro de proteccionismo.


Una campaña llena de rarezas
OCTAVI MARTÍ

Un país que inventa coches como el dos caballos o el Espace, que cuenta con más de tres centenares de quesos distintos, que juega al rugby y mitifica a los intelectuales es un país distinto. Todos lo son, pero Francia un poquito más.

La actual campaña a las elecciones presidenciales confirma esa diferencia. Y aunque el país se americaniza, el debate político pierde grandilocuencia y los candidatos se comportan como vendedores ante distintos públicos, la campaña de 2007 insiste en un buen número de rarezas.

Por ejemplo: son tres los candidatos trotskistas que pretenden la presidencia de la República, y un cuarto, José Bové, que, sin serlo, casi lo parece. No hay que olvidar que los tres trotskistas que se presentaron en 2002 sumaron casi un 11% de los votos, un resultado que habría sorprendido al propio Trotsky.

También se cuenta con dos candidatos de derecha extrema, Jean-Marie Le Pen y Philippe de Villiers, e incluso uno del pintoresco movimiento Chasse, Pêche, Nature et Tradition (Caza, Pesca, Naturaleza y Tradición). Por fin, la campaña francesa incluye a algunos candidatos como los que también se encuentran en otras latitudes: un liberal-conservador (Nicolas Sarkozy), un social-cristiano (François Bayrou), una socialista (Ségolène Royal), una ecologista (Dominique Voynet) y una comunista (Marie-George Buffet).
El candidato que ha hecho más cosas insólitas es Nicolas Sarkozy. Pese a representar a la derecha, en los discursos se llena la boca de citas de Jean Jaurès y Léon Blum, dos de los mitos históricos del socialismo francés. Y no sólo eso: ataca a los patrones voyous (golfos o granujas) y reivindica el valor del trabajo. A continuación promete suprimir todos los impuestos que gravan las herencias. O lo que es lo mismo, se muestra a favor de un país de asalariados y de rentistas. No está mal.

Ahora, Sarkozy promete garantizar pena de cárcel para los delincuentes reincidentes y se afirma dispuesto a acabar con la inseguridad, y lo promete después de haber estado cinco años en el Gobierno, cuatro de ellos como titular de la cartera de Interior y con 55.000 coches quemados a lo largo de 2006. Un balance como para inspirar confianza.

Tampoco en ningún otro país del mundo todos los candidatos se sienten obligados a darse un garbeo por el Salón de la Agricultura y fotografiarse junto a una vaca o con un corderito en brazos.


Präsidentschaftswahl 2007

Die Wahl hat begonnen.
Egal wer gewinnt, die Sozialistin Ségolène Royal oder der konservative Aufsteiger Nicolas Sarkozy: bei den Franzosen stehen tiefgreifende Veränderungen an.


Manuel
#140

viernes, abril 20, 2007

Knut - Berliner Zoo


Morddrohung gegen Eisbärbaby Knut

Ein bei der Zooverwaltung eingegangener anonymer Brief kündigt den Tod des kleinen Publikumslieblings an. Der Zoo verschärft die Schutzmaßnahmen.
Dass Knut nicht zum Toben zumute ist, hat dennoch andere Gründe als den Wirbel um seine Sicherheit: er hat Zahnschmerzen!



El pequeño oso polar, símbolo del zoo de Berlín, es amenazado de muerte en un escrito anónimo

Knut, el ya famoso bebé de oso polar del zoo de Berlín, recibió ayer una carta anónima amenazante que obligó a extremar las medidas de seguridad en torno al animal.
El zoológico recibió un mensaje por fax escrito a mano y supuestamente enviado por un detractor de los animales en el que se podía leer: "¡Knut está muerto! El jueves a mediodía".
Afortunadamente, el plazo indicado no se cumplió y el mediático Knut sigue sano y salvo.
Está seguro y con buen ánimo. Bueno, no del todo: ¡le empiezan a doler los dientes!


Knut cible de menaces de mort

L'ours polaire Knut, phénomène médiatique international, a reçu mercredi une lettre de menace de mort. La menace est prise très au sérieux. La police a donc renforcé les mesures de sécurité dans le zoo.
L'ourson Knut attire chaque jour des centaines de visiteurs au zoo de Berlin. Abandonné par sa mère peu après sa naissance au parc zoologique début décembre de l'an dernier, Knut a depuis été nourri et élevé par des humains.
Son destin hors du commun, mais aussi sa jolie frimousse, lui ont valu une renommée internationale dans les médias et un succès commercial avec ses produits dérivés.



Death threat for german baby bear

Security guards were called in to protect the prized baby polar bear.
The zoological garden, which has had more than 15,000 visitors daily since the four-month-old bear made his first public appearance last month, said it received the threat by fax on Wednesday. It read: "Knut is dead. Thursday noon."

The news thrust Knut back on to the front pages yesterday, though he has rarely been out of the headlines since his birth in December.
Credit cards and cuddly toys carry his name. A pop song has been written about him and shares in the zoo are at their highest for years. Knut was on the cover of a recent edition of German Vanity Fair and appears regularly in a television show charting his progress.
So strong has the Knut brand become, the zoo has officially registered it as a trademark, introducing a Knut logo, a polar bear hugging the globe under the slogan: "Respect Habitats. Knut."
Earlier this week, Knut's lethargy caused concern. Vets administered antibiotics to tackle his teething problems. The relief was palpable when his first canine tooth broke through.


Manuel
#139

miércoles, abril 18, 2007

Alcalá - Desde lo alto - I

Vistas de la ciudad desde la terraza de minha amiga Vera

Fijaros en la Torre Garena...



Stadtbesichtigung

Meine Freundin Vera hat so'n tollen Blick aus ihrem Fenster...!




La ville vue d'en haut

Depuis la terrasse de mon amie Vera.
Vaut le détour, non?





City Views

Mi friend Vera is so lucky to have that view from her balcony...



Manuel
#137

Leonard - 3 Jahre schon !!!

Manuel
#136

martes, abril 17, 2007

Aprende Chino hoy

Hoy me toca hacer un poco de propaganda para un muy bonito proyecto.

http://www.aprendechinohoy.com/html/index.php

Se trata de enseñar el idioma Chino por todos los medios (en español y en inglés).
La idea me gusta mucho.
Tanto que, ¡ a ver cuando me apunto!

Y no duden en aprender cosas siempre útiles sobre China y los Chinos, echandole un vistazo a este blog muy simpático, en directo desde China.

http://www.aprendechinohoy.com/blog/

En fín, Javier, mucha suerte y hasta pronto.


Heute Chinesisch lernen

So heisst es. Ganz einfach.
Ein sehr interessantes Projekt, zwar nur spanisch und englisch, aber wer weiss, bald...
Ein Link führt zur Hauptwebseite; das andere zu einem sehr guten Blog.
Ich kann es euch eigentlich nur empfehlen.


Apprendre le Chinois aujourd'hui

Une fois n'est pas coutume, un peu de pub pour les potes...
Voici donc un très intéressant site; en fait, tout un projet d'enseignement.
Dans ce cas précis, vous l'aurez compris, il s'agit d'apprendre la langue qui me tient à coeur, celle de l'Empire du Milieu.
Versions espagnole et anglaise, pour l'instant.
Donc, un très bon site, et un blog mis à jour quotidiennement qui vaut le détour.



Learn Chinese today

One of my friends is involved in this project.
It is a very interesting approach of teaching and learning chinese language.

Website's english version:
http://www.nihaointernational.com/html/index.php

Also, the daily updated blog (in spanish) deserves a visit!


Manuel
#134

¡Por fín!

¡Enhorabuena!
Ya lo conseguimos, el tan ansiado primer premio. Solo fué cuestión de tiempo...


Mi equipo, pura "Feijoada" : un chico colombiano, una chica chilena, una alemana, dos brasileñas y servidor, demostrando al mundo, o por lo menos a ese que suele citarse los Lunes en el Whelan's, que de ahora en adelante habrá que contar con la fuerza de Babél.


Endlich geschafft!

3 Mal dritter... und jetzt haben wir's doch gemacht.
Sieg beim Trivial im Whelan's.
Unser Team, wie immer, Multikulturell wie kein anderes: Kolumbien, Chile, Brasilien, Deutschland und Spanien...

Liebe Stella, als Geschenk, Rembrandts "Nachtwache".
Meine Güte! Wie konnte ich bloss nur Velazquez sagen... ¡¡¡!!!




Manuel
#134

lunes, abril 16, 2007

9/11 - French fries... or french spys?

Francia advirtió a EE UU meses antes del 11-S de que Al Qaeda planeaba secuestrar un avión:

El diario Le Monde revela datos de los servicios secretos franceses .
EFE - París - 16/04/2007

Los servicios secretos franceses informaron a los estadounidenses de un proyecto de secuestro y desvío de avión algunos meses antes de los atentados del 11 de septiembre de 2001, según ha informado hoy Le Monde.
El rotativo ha publicado una ficha del espionaje francés sobre el secuestro de un avión por miembros de Al Qaeda y cuyo contenido fue trasladado al personal de la Embajada de EE UU en París.
La nota interna de los servicios franceses es de enero de 2001 y revela que integrantes de Al Qaeda proyectaban, junto a talibanes y radicales chechenos, el secuestro y desvío de un avión.
El documento formula la hipótesis de que el secuestro sería de un avión que despegara de Alemania con destino a EE UU y apunta el nombre de varias compañías susceptibles de ser el objetivo, entre las que figuran American Airlines y United Airlines, que figuraron entre las afectadas por las acciones el 11-S.
Según la información, el líder de Al Qaeda, Osama Bin Laden, asistió en octubre de 2000 a una reunión en Afganistán en la que se habló de una operación de secuestro de aviones, sin entrar en más detalles.


11 septembre 2001 : les Français en savaient long
LE MONDE 16.04.07

Des coups de tampons rouges confidentiel défense et usage strictement national sur chacune des pages.
En haut à gauche, un logo bleu roi : celui de la DGSE, la Direction générale des services extérieurs, les services secrets français.
Au total, 328 pages classifiées. Notes, rapports, synthèses, cartes, graphiques, organigrammes, photos satellite.
Le tout exclusivement consacré à Al-Qaida, ses chefs, sous-chefs, planques et camps d'entraînement. A ses soutiens financiers aussi. L'essentiel des rapports de la DGSE rédigés entre juillet 2000 et octobre 2001. Une véritable encyclopédie.

Et d'abord une surprise : le nombre élevé de notes uniquement consacrées aux menaces d'Al-Qaida contre les Etats-Unis, des mois avant les attaques suicides de New York et de Washington.
Neuf rapports entiers sur le sujet entre septembre 2000 et août 2001. Dont une note de synthèse de cinq pages, intitulée Projet de détournement d'avion par des islamistes radicaux , et marquée d'une date… 5 janvier 2001 !
Huit mois avant le 11-Septembre, la DGSE y rapporte les discussions tactiques menées depuis le début de l'année 2000 entre Oussama Ben Laden et ses alliés talibans, au sujet d'une opération de détournement d'avions de ligne américains.
Dès janvier 2001, la direction d'Al-Qaida se montre néanmoins transparente aux yeux – et aux oreilles – des espions français. Les rédacteurs détaillent même les désaccords entre terroristes sur les modalités pratiques du détournement envisagé. Jamais ils ne doutent de leur intention. Provisoirement, les djihadistes privilégient la capture d'un avion entre Francfort et les Etats-Unis. Ils établissent une liste de sept compagnies possibles. Deux seront finalement choisies par les pirates du 11-Septembre : American Airlines et United Airlines.
Dans sa note, la DGSE estime enfin que la volonté d'Al-Qaida de concrétiser son acte de piraterie contre un appareil américain ne laisse aucun doute :
"Au mois d'octobre 2000, Oussama Ben Laden a assisté à une réunion en Afghanistan au cours de laquelle la décision de principe de mener cette opération a été maintenue."
Nous sommes le 5 janvier 2001, les dés sont jetés, les Français le savent… et ils ne sont pas les seuls.

Comme toutes les informations évoquant des risques contre des intérêts américains, la note a été transmise à la CIA par le service des relations extérieures de la DGSE, responsable des coopérations entre alliés (renommé depuis service des liaisons). Son premier destinataire est le chef de poste de la CIA à Paris, Bill Murray (ce n'est pas un gag...), un francophone au physique de John Wayne, rentré depuis aux États-Unis. Nous avons pu établir le contact, mais M. Murray n'a pas souhaité donner suite à nos demandes.
Pierre-Antoine Lorenzi, dont les responsabilités à la DGSE couvraient alors les questions relatives à la coopération avec les agences étrangères, ne conçoit pas que ces renseignements-là ne lui aient pas été remis :
"Ça, typiquement, c'est le genre d'information qui est transmise à la CIA. Ce serait même une faute de ne pas l'avoir fait."



An unconvenient truth...



Manuel
#133

De Restaurantes...

Manuel
#132

domingo, abril 15, 2007

Feijoada

Mi primera Feijoada brasileña... ¡Riquísima!
Una mesa para 15, um pouco de Caipirinha, y un ambiente brasileiro...
Muito obrigado, Gauchinha!


Das brasilianische Nationalgericht

Schwarze Bohnen mit Trockenfleisch, Räucherwürstchen, Knoblauch und Pfefferschoten gekocht.
Wird üblicherweise mit Reis, Farofa, Couve Mineira und Orangenscheiben serviert.
Und Caipirinha!
Absolut köstlich!



Le plat national brésilien

La viande salée et la viande séchée, ainsi que les diverses parties du porc (queue, oreilles, peau, pattes, os...) sont cuits ensemble; les haricots noirs sont cuits à part.
Puis le tout est mélangé dans un grand bouillon avec des herbes afin qu'un échange de saveurs s'effectue.
Le riz blanc, les haricots et la viande sont servis séparément et mélangés dans l'assiette.
Le plat est accompagné d'oranges coupées en tranches et de farofa (farine de manioc).
La caipirinha, cocktail à base de cachaça, de citron vert et de sucre de canne, est servie pendant le repas.
Comment vous dire...? Dé-li-cieux!



Brazilian feijoada

Prepared with black turtle beans, with a variety of salted pork and beef products, bacon, smoked pork ribs at least two types of smoked sausage and jerked beef.
This stew is best prepared over slow fire in a thick clay pot.
The taste is strong, moderately salty but not spicy, dominated by the flavors of black bean and meat stew.

Traditionally served with rice, and accompanied by chopped refried collar greens (couve mineira), lighly roasted coarse cassava flour (farofa), and a peeled and sliced orange.
The meal is often washed down with Caipirinha (cachaça) or beer.
Now I am aware! It will not be my last one!



Manuel
#131

viernes, abril 13, 2007

Mekong Delta

Un dragón de nueve colas desde el cielo

El satélite Envisat muestra la desembocadura del Mekong en tierras vietnamitas
ELPAIS.com, 12/04/2007



El río Mekong reverdece las tierras vietnamitas en su desembocadura, formando un delta lleno de humedales tropicales.


El delta del Mekong, situado en Vietnam, en la península de Indochina, se puede ver en esta hermosa imagen del satélite que muestra nueve bifurcaciones. Los vietnamitas lo han bautizado por este motivo como Cuu Long, nombre de un dragón de nueve colas propio de la mitología autóctona.

El río Mekong es el más largo del sudeste asiático, el séptimo del continente y el duodécimo del mundo. Nace en las cumbres de la cordillera del Himalaya y atraviesa seis países en un viaje de más de 4.800 kilómetros por China, Birmania, Laos, Tailandia, Camboya y Vietnam.
Sus aguas dan de beber a unos 90 millones de personas.
En la imagen se puede observar que las tierras bañadas por el Mekong se han convertido en humedales tropicales protegidos de los monzones. Estas tierras son muy fértiles y han transformado a Vietnam en uno de los mayores exportadores de arroz del mundo.

Pero este paraíso podría verse seriamente afectado por el cambio climático según un informe reciente que desvela que el deshielo de los glaciares del Himalaya provocará inundaciones y avalanchas de piedras en las tres próximas décadas.
Además, la explotación del hombre ha reducido drásticamente el tamaño de estos humedales y ha propiciado la desaparición de numerosas especies de flora y fauna autóctonas.


Das Mekong-Delta

Eine Region im Südwesten von Vietnam, in dem der Fluss Mekong mit einem Netz aus Flussarmen, das durch Kanäle verbunden ist, in das Südchinesische Meer mündet.
Das Delta ist durch Sedimentation entstanden und wächst heute immer noch jährlich um 80 Meter. Es umschließt eine Fläche von 39.000 km² und das überschwemmte Gebiet variiert saisonal.
Im Mekong-Delta herrscht eine flache, üppige und grüne Vegetation vor.
Durch den fruchtbaren Schwemmlandboden ist intensive Landwirtschaft in dem dicht bevölkerten Gebiet möglich, durch die jährlich die Produktion von 16 Mio. Tonnen Reis in 3 Ernten sichergestellt ist. Es wird auch deshalb "die südliche Reiskammer Vietnams" genannt. Zudem werden Nahrungsmittel wie Fisch, diverse tropische Früchte, Zuckerrohr und Kokosnüsse produziert.
Die Mangrovensümpfe bilden im Delta einen Gegensatz zu dem nördlich davon liegenden fruchtbaren und dicht besiedelten Gebiet. Aufgrund der gegebenen Wasserlandschaften ist es normal, dass die Einwohner zum größten Teil auf dem Wasser arbeiten, wohnen und leben. Jede noch so kleine Hütte hat hier Zugang zu einem Wasserweg, während eine Anbindung an eine befahrbare Straße längst nicht nicht überall gegeben ist.

Das Deltagebiet gehörte im 18. Jahrhundert zum Königreich der Khmer und wurde vom modernen Vietnam beansprucht und folglich besiedelt. Es wird heute noch von den Kambodschanern "unteres Kambodscha" (Kamputschea Krom) genannt.


Eigentlich fand ich das Bild ganz nett. Wollte ich euch nur zeigen.


In Vietnamese: "Nine Dragon river delta"

It is the region in Southeast Vietnam where the Mekong River approaches and empties into the sea through a network of tributaries.
The Vietnamese believe that during the winter months of Tet, a dragon appears to give good health and wisdom to many people.

I saw the picture, and I liked it. I wanted to share it with you.


Manuel
#130

domingo, abril 08, 2007

Ciudad Real - ¡ A por ellos !

Du pur plaisir... à la louche !

Rebonjour à toutes et à tous ! Bon et bien, chose promise... CHOSE DUE !!!

Les chroniques en direct, pas possible, désolé...
Donc, me revoici, en différé, très léger, mais tout de même !

Comment dire, les mots me manquent...
C'était la deuxième édition, et le plateau de plus en plus royal...
Je ne vois pas ce qui pourrait être fait de mieux à ce niveau pour l'année prochaine.
Peut-être inviter Topalov, Kramnik , Aronian et Radjabov...
Ou bien encore le retour de l'ogre de Bakou...?
Car Karpov, lui, était bien là!!! Qui plus est, il a encore de beaux restes...

Voilà, résumons: 4 jours à cotoyer la crème de la crème:
Anand, Mamedyarov, Gelfand, Ivanchuk, Polgar, Grischuk, Bacrot, Shirov, Sasikiran, Milov, Karpov, Krasenkow, Sokolov, Miton, Fressinet...

Ambiance décontractée, les concerts de cliquetis de pendules en si bémol impressionants, les zeitnots fous furieux, plus de 70 GM, les cubatas à 3 euros pour tenir le coup en soirée, Shirov seigneur sur ses terres d'adoption, Tchuky en superstar, Anand en vacances, 10 échiquiers électroniques en direct sur Internet, Grischuk et Mamedyarov, grands vainqueurs l'année dernière, à nouveau partis en trombe, beaucoup moins intraitables cette fois-ci, Polgar qui polgarise encore et encore, Bacrot qui n'a guère les crocs, Fressinet toujours placé,... et votre serviteur, dans un style qui lui est si propre, qui oublie par trois fois (!) d'annoncer son résultat à la table d'arbitrage... je vous dis pas les boules...

En bref:
Ranking:
286 joueurs avec mon maigrelet 2066 je me retrouvais en 235ème position

Mon bilan: 145ème
Je crois que je n'ai pas joué un seul joueur à moins de 2150 (27 parties): pas de répit
J'ai broyé (sic) par 3 fois du plus de 2300 (et deux fois non annoncé!, bulle aux 2 joueurs! ouille!)
Milov ne m'a pas atomisé, j'ai eu la décence de choir dans une position légèrement inférieure

Exploit collectif:
Lors du tournoi blitz 3min+2sec/c, 2ème ronde, 3 joueurs de mon club se sont offerts les scalps respectifs de: Shirov, Sasikiran, Sokolov... rien que ça!
Pas mal mes coéquipiers!

Oui, il s'en est passé des choses! Il y'en a de la belle anecdote à raconter!
Mais pour l'heure, c'est récupération avant tout!
Donc, rendez-vous demain, pour de nouvelles aventures épiques, des détails croustillants, des commentaires acides, bref, vous donner envie de ne pas louper la prochaine édition...

Le lien du festival, déjà actualisé, images, classements, parties,... :

http://www.koali.com/festival/





Manuel
#127

jueves, abril 05, 2007

Ciudad Real - ¡ Allá vamos !

Muchas estrellas, 3 torneos/3 días y 122.000 euros...

Un salto adelante en la organización de festivales del deporte mental.
Cinco de los diez mejores del mundo; más de veinte jugadores de élite; premios abundantes.
Un torneo con sistema Fischer y otro relámpago, además del principal (25 minutos), dotado con 22.000 euros para el primero.
Atractivas posibilidades turísticas en la fascinante Castilla-La Mancha mientras se convive con algunos de los personajes más interesantes del ajedrez mundial.
Así es la segunda edición del Villa de Cañada de Calatrava, que se disputará en el hotel Guadiana de Ciudad Real, del 6 al 8 de Abril.


A lot of chess stars, 3 tournaments /3 days and 122.000 €...

Five of ten best world players; more than twenty elite chess players; lots of prizes.
One Random Fischer System tournament and another Blitz tournament.
Main Tournament: first prize = 22.000 euros.
This is the second edition of Villa de Cañada de Calatrava International Chess Festival, to be held from April 6th to 8th.


Manuel
#126

domingo, abril 01, 2007

Poisson d'Avril

Une plaisanterie, un canular, que l'on fait le 1er avril de chaque année à ses connaissances ou à ses amis. Il est aussi de coutume de faire des canulars dans la presse.
Pour les enfants, il consiste à accrocher un poisson de papier dans le dos de personnes dont on veut se gausser.

Cette coutume de faire des plaisanteries s'est répandue dans de nombreux pays, bien que le poisson ne soit pas toujours exporté en même temps :
- les Britanniques ont conservé leur April Fool's Day
- les Allemands ont leur Aprilscherz,
- cette coutume existe aussi en Belgique, au Canada, en Italie, aux États-Unis, en Suisse ou même au Japon.
- en Espagne, le 28 décembre, c'est le jour des saints innocents (dia de los santos inocentes ou dia de los inocentes), qui commémore le massacre des Innocents. Croisé avec des rites païens comme la fête des Fous, il est devenu le jour des plaisanteries et des canulars, à la manière du premier avril.


Aprilscherz

Hiermit bezeichnet man den Brauch, am 1. April seine Mitmenschen durch erfundene oder verfälschte Geschichten hereinzulegen.
Aprilscherze sind in den meisten westeuropäischen Ländern üblich.
In Spanien veräppelt man sich dagegen am 28. Dezember, dem Día de los Santos Inocentes. Aus diesem Grund trat die spanische Verfassung erst am 29. Dezember 1978 in Kraft und nicht wie ursprünglich geplant einen Tag zuvor.
Auch bei Zeitungen, Zeitschriften, Radio- und Fernsehsendern ist es üblich, die Leser bzw. Hörer durch glaubhaft klingende, erfundene Artikel, in denen aber zumeist übertriebene Details den aufmerksamen Lesern Hinweise auf den fehlenden Wahrheitsgehalt liefern, „in den April zu schicken“.



April Fools' Day

It is a notable day celebrated in many countries on April 1.
The day is marked by the commission of hoaxes and other practical jokes of varying sophistication on friends and neighbors, or sending them on fools' errands, the aim of which is to embarrass the gullible.
This is also widespread in other nations.
The April 1 tradition in France includes poisson d'avril, attempting to attach a paper fish to the victim's back without being noticed.
In Spanish-speaking countries, similar pranks are practiced on December 28, the Day of the Holy Innocents.



Inocentadas en Abril

Hoy es el equivalente del 28 de Diciembre en muchos países.
Menos en España.
...¡ y en este blog !


Manuel
#122